latin can not describe the electricity
of blue veins suspended in cala lily skin. they fan out,
protazoic, dormant beneath a sea of iced flesh.
i grip the sink, peroxide strands of kelp washing up
on the banks of my shoulders like
the white-gold sunshine
that would prism behind your chinook arch
with all the beauty of a nuclear winter.
for the transplant of my frontal lobe
to the heaven above his stratus comforter, instructions
have been written. next time he is carried in on a foen wind i am to
one, stand very still
two, present my brain to the sky
and three,
wait for the apricots
of sunrise to settle
into the overcast of his eyes.
i practise a little and wish i had a veinous hum, skeptical
that an electrocardiogram could detect a beat.















Comments
"latin cannot describe the electric
blue that fans like seaweed within
the pale waters of flesh, so rich
in carotenoids and oh
so fucking vernacular.
veins wading in a cala lily sea
never gave them a hum
or the electrocardiogram
something to measure"
and maybe throw in some latin for fun? like "ego imbibo profundum".
or not.
cheers,
j.
--
let's go play on a baggage carousel
take that into consideration
--
dopamiine.
--
Me, a writer? I could never be such a thing.
I'm just a fool with words and digits.
Life is like photography.
We need the negatives to develop.
it'll go through lots of edits. cause i'm a freakshow
--
dopamiine.
Otherwise, this is really gorgeous.
--
Don't tell me what the !poets are doin'...
Previous PageNext Page